To, co nadciąga, niesie ze sobą wiele obiecujących, niesamowitych czytelniczych przygód. Chcemy Was bowiem poinformować, że do składu „Dziewiątki” dołączył Bartosz Ejzak, dzięki którego pracy ukażą się na polskim rynku przekłady często niedostępnych do tej pory książek z literatury niemiecko- i francuskojęzycznej. Mamy w planie wydać również wznowienie jego powieści „Szarlatan i Hermafrodyta”. W trakcie przekładu znajdują się z kolei już takie dzieła jak:
– „Zamek Vogelöd” („Schloß Vogelöd”, 1921) Rudolpha Stratza, kryminał zekranizowany przez samego Friedricha Wilhelma Murnaua w 1921 roku, któremu kolejne życie na ekranie dał Max Obal w roku 1938.
– „Podróż do krainy czwartego wymiaru” („Voyage au pays de la quatrième dimension”, 1911) Gastona de Pawlowski’ego, klasyka francuskiej fantastyki naukowej, próbująca w profetyczny sposób opisać przyszłe dzieje ludzkości. Jej pierwszego przekładu na język angielski (i jednocześnie szerszego odkrycia) dokonał Brian Stableford w roku 2009.
„Po tamtej stronie” („Die andere Seite”, 1908) Alfreda Kubina w wersji z ilustracjami.
—————-
Ale dziś chcemy zaprezentować Wam:
CHARLES NODIER „INFERNALIANA”
przekład: Bartosz Ejzak
Czy duchy, dżiny i przede wszystkim wampiry mogą być… romantyczne? Zależy od punktu widzenia. „Infernaliana” to kompilacja trzech utworów Charlesa Nodiera (1780-1844), dziś nieco zapomnianego przedstawiciela francuskiego romantyzmu, jednak swego czasu wymienianego na równi z pisarzami takimi jak: Alfred de Musset, François-René de Chateaubriand czy Jacques Cazotte. Na zbiór składają się:
1. „Cztery talizmany” – orientalna powiastka filozoficzna o braciach, z których trzech otrzymało od potężnego dżina osobiste magiczne talizmany. Pierwszy zapewniał nieskończone bogactwo, drugi powodzenie u kobiet, trzeci natomiast znajomość wszystkich chorób oraz metod ich leczenia. Czy jednak to, co jest pożądane przez wszystkich ludzi, na pewno przynosi szczęście? Istnieje bowiem jeszcze jeden, czwarty talizman…
2. „Infernaliana” – powieść wystylizowana na XIX-wieczną pracę badawczą, kompilującą opowieści o najróżniejszych dziwach, zaczynając od wampirów, przez duchy, zjawy i upiory, na nawiedzonych zamczyskach kończąc. Lekturze, prócz grozy przedstawionej z dużym przymrużeniem oka, towarzyszy jeszcze jeden niepokój: czy uczony-kompilator dowiedzie tezy postawionej w przedmowie? A może przyjdzie mu ją całkowicie obalić…
3. Opowiadania (wybór) – wybór ośmiu opowiadań Charlesa Nodiera z różnych okresów jego twórczości. Zbiorek jest bardzo różnorodny, zawiera bowiem opowieści niesamowite, średniowieczne legendy przedstawione w formie romantycznych dreszczowców, a nawet baśnie.
—————–
Bartosz Ejzak – ur. w 1992 r. w Kutnie. Studiował filologię polską i translatorykę na Uniwersytecie Łódzkim, doktor literaturoznawstwa. Tłumacz z języka niemieckiego i angielskiego, a od niedawna także z języka francuskiego. Autor prac badawczych poświęconych literaturze Młodej Polski oraz własnych książek. Antykwaryczna dusza chronicznie zgłębiająca tajemnice tekstów dawnych.